"Heidi stole my voice!"

The recollections of Selica Torcal, 86, who 40 years ago started dubbing the protagonist of the Japanese series into Spanish. She didn't like dubbing Japanese or Isao Takahata's animation style - "poorly done, with her mouth open all the time, it was extremely difficult" - and preferred being Lois Lane and Shirley Temple.

The only thing I like about the series is the German-language signature tune:

... but then in the version sung by drunken men when drunken women began dressing up as Heidi for carnival: instead of "Heidi, Heidi, deine Welt sind die Berge", the mountains are your world, "Heidi, Heidi, deine Berge sind meine Welt", your mountains are my world.