The recollections of Selica Torcal, 86, who 40 years ago started dubbing the protagonist of the Japanese series into Spanish. She didn't like dubbing Japanese or Isao Takahata's animation style - "poorly done, with her mouth open all the time, it was extremely difficult" - and preferred being Lois Lane and Shirley Temple.
The only thing I like about the series is the German-language signature tune:
... but then in the version sung by drunken men when drunken women began dressing up as Heidi for carnival: instead of "Heidi, Heidi, deine Welt sind die Berge", the mountains are your world, "Heidi, Heidi, deine Berge sind meine Welt", your mountains are my world.