2015/03/30

French lessons: Grannie on her bike rides across the pool

Boby Lapointe, an obsessive, deranged comic genius who seems to have drunk himself to death aged 50, points to one of the delicious traps lying in wait for elephants who proceed beyond their French-English phrasebooks - the fact that of the supposed infinity of possible sentences in natural language, most are nonsense:

What time is it? Quelle heure est-il?
Deux heur´s moins deux : Two to two
Quelle heure est-il? What time is it?
Deux heures deux : Two two
De deux moins deux à deux heur´s deux voyons
ce qui se pass´
Consacrons-y notre class´

From two to two to two two. De deux heur´s
moins deux à deux heur´s deux
Daddy on his bike is riding to town
Papa à vélo-o se rend à la ville

From two to two to two two. De deux heur´s
moins deux à deux heur´s deux
My sister is swimming across the pool
Ma sœur, en nageant traverse la piscine.

From two to two to two two. De deux heur´s
moins deux à deux heur´s deux
Grannie is in bed eating her pudding
Grand-mère est au li-it, mangeant son pudding

From two to two to two two. De deux heur´s
moins deux à deux heur´s deux
Dreaming uncle John is petting the dog
Rêveur, oncle Joh-hon, caresse le chien.

Et maintenant vous possédez tout un voca-bu-lai-air´
Vous pouvez grâce à tous ces mots tenir "conversation"
Vous mélanger formant des phrases de mille manié-èr´
Mille "signi-fi-qua-tion"

From two to two to two two. De deux heur´s
moins deux à deux heur´s deux
The dog is swimming, he´s swimming to town
le chien nage, nage jusqu´à la ville

From two to two to two two. De deux heur´s
moins deux à deux heur´s deux
Grannie on her bike rides across the pool
Grand-mère à vélo traverse la piscine

From two to two to two two. De deux heur´s
moins deux à deux heur´s deux
My sister´s in bed, she eats uncle John
Ma sœur est au lit, ell´ mange Oncle John

From two to two to two two. De deux heur´s
moins deux à deux heur´s deux
Daddy is dreaming he pets his pudding
Papa en rêvant caresse son pudding

A creepy Occitan cokehead made me listen to "Ta Katie t'a quitté" a couple of years ago. I'm still trying to learn it by heart, and now I go through periods with Mr. Lapointe's entire repertoire on loop in order to anaesthetise myself against whatever stupid puff I'm writing. I have always meant to watch his first film - Truffaut's Tirez sur le pianiste / Shoot the piano player - and TPB still seems to be working where I am, so night-night.

No comments: