2013/09/09

Ana Botella's Olympic presentation with sub-titles

I assume the brown envelopes had all changed hands by the time one of the English teaching industry's slower and lazier students took to the rostrum, but still:
 Many thought that she was working her way through an IPA version of English written by her chauffeur, but I think there's also a hint of a tribute to the early 20th century avant garde:
Amongst reactions the Guardian's man in Madrid demonstrated that simple Spanish is beyond him - "the hashtag #madrid2MILnunca (#Madrid2000andNever)" - so it's not surprising that he got the city's unemployment stats wrong (though perhaps he's confusing national and municipal data).

 Just out of interest, how was Pasqual Maragall's English when the Barcelona bid was won?

No comments: