What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word
2012/06/22
Ara.cat uses poor English to criticise schoolchildren's poor English
The sender tells me this story about the Eurobarmeter (sic) has been improved since publication, but it's still pretty crap. I think the linguistic establishment takes a quite complex view of the merits of learning a subsidiary dialect, in this case Spanglish, as an introduction to full Estuary or Hudson.
[Apparently my English was crap too. It's all part of the eternal pilgrimage to meta.]
Offender:
Ara
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
"Hem revisat la traducció del text gràcies a l'aportació dels lectors"
;)
Haha, and all publicity's good publicity!
Post a Comment