The exonymy wars: Generalidad de Cataluña and Comunitat de Madrid on Wikipedia

I was amused to note that there are massive flames on the Spanish Wikipedia re the (political) rectitude of using the Spanish equivalent of official Catalan toponyms and babylonyms (eg Generalidad de Cataluña instead of Generalitat de Catalunya), but that there is no corresponding bad-mouthing on the Catalan Wikipedia re the use of Catalan equivalents for official Spanish titles (eg Comunitat de Madrid instead of Comunidad de Madrid) - "do as you would be done by" doesn't seem to apply.  The Spanish norms are sufficiently inconclusive that you can rely on being liberally and publicly cursed whatever you do, and it would be good to see this spirit of free discussion extend to parts of the internet inhabited by the peripheral official languages.

A "babylonym" is what I call the name given to part or all of the political-industrial complex, there being as far as I know no satisfactory alternative - "chrematonym"doesn't work because its range is generally wider. Establishing a satisfactory solution is important, given the prophecies of the Church of Monty Python:




Italian bawdy house: currently we are to the search of personnel of room to insert in ours organic

Hunting a bar with a destructible piano in Modena, the first result in Google's ontology of nocturnal musical diversion - their bohemian rompsody - is a piano bar, or, as we Catalans say, a house of hats. Club Shilling's's certainly prepared to make work for idle apostrophes, but there are no clear openings for pianists, unless perhaps they in turn are willing to submit to regular organic inserts.

Which reminds me: when the republic's presidente (sempre presente) says his is smallest, he's boasting.

González Byass: You will be a message

If you are good (or if you are bad but unsackable) you will eventually get sent on a course where you will eat and drink as much as you can while some loon repeats to you glib mantras derived from Ciceronian oratory. One of these, "you are the message", turns up slightly disguised on the "thanks" page of the González Byass website:

Customer focus or fucked translation? I'll get back to you with the answer, sortly.

Contributed by Warren Edwardes, who writes about food and wine, and would be delighted to sell you some of the latter.


A booth was very pleased by its plasticity and practicality

There is a vague reek of sulphur in the English version of Hoteles Servigroup's website (fingers say "webstie": begone swine, and Satan), but the angel with the bottomless pit really lets fly in a puff-piece at a site invented for that purpose, which, because that is what the author, Ms Sauron, would surely want, we reproduce in its entirety:

Teleprensa interesting article published by the January 26, 2011 related to the campaign they have done to promote tourism and hotels in Mojacar: "More than 5,000 pamphlets published for the occasion, were distributed at the Fair, from the counters Almeria and Mojacar in the Municipality of Stand the Provincial Tourism in Almeria. A booth was very pleased by its plasticity and practicality.
Also, as usual, this show is the one chosen by the Association of Moros y Cristianos de Mojácar to launch the poster of the famous celebration has achieved more popularity and international renown. Thousands of posters advertising the event to be held in June, on 11, 12 and 13 were distributed at the fair, by the sign of Mojácar, which won a very successful year.
The Councillor for Tourism, Angel Medina attended numerous individuals and businesses interested in the destination, being assisted at all times by personnel from the Municipal Bureau of Tourism who has attended the show until its end on Sunday.
Among the meetings held by Medina, include contacts made with other administrations, local business, professional media and retailers (both national and central Europe) all aimed to outline some market segments in which you are working how are the family and cultural tourism.
This last point should be stressed the intention to conduct a Festival of Animated Film for this year 2011. "
It's very interesting to know the advertising activities to publicize the hotels Mojacar Spain, and have greater visibility than its competition as the apartments Costa Blanca and other tourist destinations such as Benidorm, hotels Villajoyosa...
Fitur is a place to have a presence if they want to get more customers and tourists on the coasts of Almeria.

(Via the excellent Entertainer Online.)


I am multi-gender, says Isabel Coixet

From Miss Wasabi, her production company:

Isabel Coixet started making films when he was given a 8mm camera for her first communion. After graduating in history from the eighteenth and nineteenth centuries by the University of Barcelona, was devoted to advertising and writing ads. He won many awards for his commercials and eventually founded his own production company in 2000, Miss Wasabi Films.

And so on and so forth, from a woman who must be worth various millions.

(Thanks Ravi)


El País spells its subject's name in three different ways in the space of five lines

When even copying is too hard:

'Foreing Parts' gana el premio DocsBarcelona a la mejor película
El premio TV-3 de Derechos Humanos fue para un film sobre las matanzas de los Jemeres Rojos
La película Foreign Parts de los directores Véréna Paravel y Paul Sniadecki ganó ayer el premio DocsBarcelona a la Mejor Película del Festival de Documentales que ayer se clausuró en la Filmoteca de Cataluña. Foreigng Parts habla de una extraña comunidad donde los residuos y el material para reciclar forman un comercio emergente, y los coches son desguazados y clasificados por marca y piezas, y revendidos a una lista inacabable de clientes que pasan por el barrio, según ha explicado la organización del certamen en un comunicado.

"Sniadecki" is difficult but correct, so I figure the journalist and the sub thought they knew how to spell "foreign" and decided to type it instead of copy-pasting. "If you can't sing it, rewrite," goes the rule, and you can't sing with a foreigng in your throat.

(Thanks JR)

RTVE uses a song about a bloke who burnt down his girlfriend's house to accompany an anti-gender-based violence ad

Your organisation says: Let's forget for a few years about Peruvian serving girls punched by their up-town mistresses, husbands terrorised by their wives, and boys bullied by their bigger boyfriends. Instead, let's reiterate the machista myth that all GBV is man-on-woman. And so the agency puts together a snappy three-liner with some music that evokes a better future: instrumental (male voice confirms stereotype, female voice may alienate target group), Scandinavian (don't beat their women), pine forest (clean, bright) etc etc. Here's the result:

From Barry Miles, Paul McCartney: Many Years From Now, courtesy of Wikipedia:
Peter Asher [brother of McCartney's then-girlfriend Jane Asher] had his room done out in wood, a lot of people were decorating their places in wood. Norwegian wood. It was pine, really, cheap pine. But it's not as good a title, "Cheap Pine", baby. So it was a little parody really on those kind of girls who when you'd go to their flat there would be a lot of Norwegian wood. It was completely imaginary from my point of view but in John's it was based on an affair he had. This wasn't the decor of someone's house, we made that up. So she makes him sleep in the bath and then finally in the last verse I had this idea to set the Norwegian wood on fire as revenge, so we did it very tongue in cheek. She led him on, then said, "You'd better sleep in the bath." In our world the guy had to have some sort of revenge ... so it meant I burned the fucking place down ....

(Thanks to Candide, who has erected a wall around his garden but still gets out every now and then.)