The perception that this stick is too big and perhaps illegitimate (not to mention economically damaging), and that perhaps carrots have been rather neglected, cannot but be accentuated by the piss-poor translation that has gone into this effort to explain language and legislation by the Consejo de Mallorca/Consell de Mallorca, the island council. If they don't take The Language seriously, then why should anyone else?
The title quote is surreal rather than grammatically incorrect:
Do I hate you? No! Not hate?]
Hate's a word far too intense,
Too alive, to speak a state
Of supreme indifference.
Once behind your eyes I thought
Worlds of love and life to see;
Now I see behind them nought
but a soulless vacancy.
(William Wetmore Story, "Black eyes", Graffiti d'Italia (1868)
(H/t the excellent Mr Clarke.)